Баллада «Суд Божий над епископом» как сценарий для мировых религий
(перевод В.А. Жуковского)
Были и лето и осень дождливы;
Были потоплены пажити, нивы;
Хлеб на полях не созрел и пропал;
Сделался голод, народ умирал.
Но у епископа, милостью неба,
Полны амбары огромные хлеба;
Жито сберег прошлогоднее он:
Был осторожен епископ Гаттон.
Рвутся толпой и голодный и нищий
В двери епископа, требуя пищи;
Скуп и жесток был епископ Гаттон:
Общей бедою не тронулся он.
Слушать их вопли ему надоело;
Вот он решился на страшное дело:
Бедных из ближних и дальних сторон,
Слышно, скликает епископ Гаттон.
«Дожили мы до нежданного чуда:
Вынул епископ добро из-под спуда;
Бедных к себе на пирушку зовет»,-
Так говорил изумленный народ.
К сроку собралися званые гости,
Бледные, чахлые, кожа да кости;
Старый, огромный сарай отворен,
В нем угостит их епископ Гаттон.
Вот уж столпились под кровлей сарая
Все пришлецы из окружного края…
Как же их принял епископ Гаттон?
Был им сарай и с гостями сожжен.
Глядя епископ на пепел пожарный,
Думает: «Будут мне все благодарны;
Разом избавил я шуткой моей
Край наш голодный от жадных мышей».
В замок епископ к себе возвратился,
Ужинать сел, пировал, веселился,
Спал, как невинный, и снов не видал…
Правда! но боле с тех пор он не спал.
Утром он входит в покой, где висели
Предков портреты, и видит, что съели
Мыши его живописный портрет,
Так, что холстины и признака нет.
Он обомлел; он от страха чуть дышит…
Вдруг он чудесную ведомость слышит:
«Наша округа мышами полна,
В житницах съеден весь хлеб до зерна».
Вот и другое в ушах загремело:
«Бог на тебя за вчерашнее дело!
Крепкий твой замок, епископ Гаттон,
Мыши со всех осаждают сторон».
Ход был до Рейна от замка подземной;
В страхе епископ дорогою темной
К берегу выйти из замка спешит:
«В Рейнской башне спасусь»,- говорит.
Башня из рейнских вод подымалась;
Издали острым утесом казалась,
Грозно из пены торчащим, она;
Стены кругом ограждала волна.
В легкую лодку епископ садится;
К башне причалил, дверь запер и мчится
Вверх по гранитным крутым ступеням;
В страхе один затворился он там.
Стены из стали казалися слиты,
Были решетками окна забиты,
Ставни чугунные, каменный свод,
Дверью железною запертый вход.
Узник не знает, куда приютиться;
На пол, зажмурив глаза, он ложится…
Вдруг он испуган стенаньем глухим:
Вспыхнули ярко два глаза над ним.
Смотрит он… кошка сидит и мяучит;
Голос тот грешника давит и мучит;
Мечется кошка; невесело ей:
Чует она приближенье мышей.
Пал на колени епископ и криком
Бога зовет в исступлении диком.
Воет преступник… а мыши плывут…
Ближе и ближе… доплыли… ползут.
Вот уж ему в расстоянии близком
Слышно, как лезут с роптаньем и писком;
Слышно, как стену их лапки скребут;
Слышно, как камень их зубы грызут.
Вдруг ворвались неизбежные звери;
Сыплются градом сквозь окна, сквозь двери,
Спереди, сзади, с боков, с высоты…
Что тут, епископ, почувствовал ты?
Зубы об камни они навострили,
Грешнику в кости их жадно впустили,
Весь по суставам раздернут был он…
Так был наказан епископ Гаттон.
Ведовской анализ баллады.
Сама баллада является переводом одноименной баллады Роберта Саути 1831 года, потому что Василий Андреевич Жуковский мастерски владел многими языками и переводил заграничные тексты, благодаря ему российский свет увидел много ценных зарубежных произведений, переведенных самым высоким литературным языком.
Баллада, как некое пророчество, отражает суть папства как такового и его судьбу на примере одного епископа. Сюда легко можно отнести и в целом, русских попов, и «священников» любой другой церкви, неважно какого направления христианства.
Вообще, здесь очень много аллегорических образов. Ну если по порядку, то по сюжету, здесь тот, кто называет себя каким-то спасителем или блюстителем неких божественных истин, на самом деле оказывается хуже, чем волк в овечьей шкуре.
Во-первых, что этот епископ делает с теми, кто просил у него помощи? Он их обманул и сжег в сарае. Все помнят историю инквизиции? Поджог людей, которых это папство обмануло, прямо указываете на суть происходящего. От неугодных так и избавлялись во все века. Они не выносят тех, кто просит у них помощи, они любят тех, кто целует им руки да набивает их карманы.
Во-вторых, жизнь епископа – полное несоответствие евангельским догмам. Любовью к ближним тут и не пахнет, здесь одна цель – набить свое брюхо, в прямом и переносном смысле, а остальные пускай подыхают.
И мяукнувшая кошка не просто так упоминается, в средневековье пострадали и кошки, особенно черные, а кошка всегда ассоциировалась с магией и тайнами. Кошка здесь еще как синоним тайны, которую все обнаружат. Ну а крысы, которые сожрали этого епископа, разобрав по кускам, именно та масса, толпа, которой папство так долго управляло. Эта толпа обнаружила и нашла этого самого главного лжеца, который благочестивым для виду казался. Крысы его нашли, куда бы он ни спрятался, за какие бы толстенные стены не укрылся. Река Рейн тут косвенно как Рейнская Башня упоминается, тоже неспроста, эта река проходит через страны Швейцарией, Австрией, Франции, Германии и др. В этой Башне епископ этот попытался спрятаться. То есть бежать в эти места. Но его настигли все равно. Непрозрачно намекаю этим разбором, что те преступники против человечества, у кого множество укрытий в разных странах, никуда не смогут спрятаться от возмездия. Особенно смешно искать укрытия в тех странах, где эти епископы проливали море крови.
Амбары с зерном здесь для меня ассоциируются с властью денег, на которую полагаются все безнаказанные до поры до Времени, но Божественное возмездие настигает его, и своих запасов этот епископ лишается. Я думаю, ни для кого не секрет, что Ватикан весь в золоте утопает. А кто не знает, откуда у них деньги в таких количествах и, собственно, откуда они их взяли, предлагаю ознакомиться с историей инквизиции, хотя бы той, что есть в доступе, там показано, что казнили без суда и следствия всех, у кого было хоть какое-то золотишко. Украли, в том числе и у могущественного ордена Тамплиеров.
Денежный Эгрегор не терпит воровства и нечестно заработанных денег, и если по некой продолженности лет, столетий, деньги истинных хозяев «не дали сдачи», то это лишь вопрос Времени или определенной эпохи. Произведение было написано еще в 19 веке, но оно показательно для понимания того, что будет с теми, кто довел до нищеты население Земли.
В замок епископ к себе возвратился,
Ужинать сел, пировал, веселился,
Спал, как невинный, и снов не видал…
Правда! но боле с тех пор он не спал.
Данный отрывок после поджога бедных людей говорит о том, что у преступников против человечества совесть не спокойна, и их преследует страх, как бы они его не маскировали, ведь за свои злодеяния убийцам и ворам ответить придется, с Земли бежать им некуда.
Епископ Гаттон – лицо скорее нарицательно и собирательное, тут некая структура кроется, ту что мы знаем и зовется она Ватиканом. Но а то что они пируют, веселятся и ни в чем себе не отказывают, так это во все Времена только слепые не видели. Полное противоречия тем догмам и заповедям, которые проповедует христианство.
Первый отрывок баллады сразу показывает поведение церкви по отношению к народонаселению, если их коснется беда. В жизни современной не так? У церковников даже свои банки есть, на что они свои деньжата тратят? На благотворительность? Нет, даже на своих площадках – они размещают объявления для сбора денег больным детям, тогда как у них денег столько, что можно было помочь всем детям сразу. Они их тратят лишь на распространение своего влияния или на хоромы, лишь бы им было хорошо. А остальные, кто овцы, пусть собирают на операции.
Василий Жуковский был человек ведающим, из масонов, поэтому ни за одно произведение или перевод заграничных поэм, баллад или стихов он не брал в работу просто так. Многим наши соотечественники прошлого обязаны интеллигентам-масонам, потому что многие Знания так и передавалась, другой вопрос, что основная масса, как всегда, «смотрит в книгу, видит фигу». Кому действительно это надо – бери да читай, вдоль и поперек да между строк. Еще русские поэты довольно ловко смогли внедрять классическую литературу, которая точно не понравилась бы церковникам, но ведь это им удалось, пусть даже какие-то произведении при их жизни не печатались.
И в завершение привожу последний отрывок баллады:
Зубы об камни они навострили,
Грешнику в кости их жадно впустили,
Весь по суставам раздернут был он…
Так был наказан епископ Гаттон.
Что причинило это папство своим жертвам, то получат с почином. Видите, епископа зубами острыми разодрали прям по суставам. Что посеяли, то и пожнут. Легкой Смерти безболезненной точно не будет.
Очень интересно!!! Благодарю!
Утром он входит в покой, где висели
Предков портреты, и видит, что съели
Мыши его живописный портрет,
Так, что холстины и признака нет.
А вот этот отрывок говорит о том, что у попов ватиканских,да и нашинских, родовуха у всех поголовно. При чем съеденные мышами портреты со стен говорят,что будущего у папства больше нет, да и в целом — они позор своих предков, да и предки их сплошной позор. под предками я понимаю их предшественников, понятия Рода у них, в принципе нет.Они предатели своих Родов.
Спасибо большое автору статьи, что познакомили с данным произведением, за подробный анализ!
Очень интересная баллада и не менее интересен разбор!
Очень поучительная баллада ! Действительно Религии жируют ! А овцы их кормят!
Очень интересный разбор баллады,Благодарю.
Благодарю Вас за чудесный разбор баллады! Время пришло платить по счетам своей кровью тем, кто над людьми издевался !